Tahdig mit Berberitzen ist ein feines persisches Reisgericht, mit einer tollen Kruste. Die entsteht durch das einbehalten des Dampfes beim Kochen. Der Reis wird dadurch gekocht und am Boden des Topfes wird er knusprig gebraten. Tahdig (Persian: ته دیگ, tah “Boden” + dīg “Topf”).
Berberitzen werden vielfach als Ziergehölze in Gärten und Parks angepflanzt. Viele Arten lassen sich auch als Hecken ziehen. Es gibt viele Zuchtformen. Die Beeren finden zum Beispiel in der persischen Küche (Berberitzenreis) zur Verfeinerung von Speisen Verwendung. Der Geschmack ist leicht säuerlich. Im Handel gibt es getrocknete Berberitzen-Früchte (Beeren) zum Verzehr, die über einen sehr hohen Vitamin-C-Gehalt verfügen.
Und genau das ist zusammen entstanden, bei diesem traditionellen persischen Rezept. Es ist eigentlich ganz einfach und wer einmal diesen Reis gekocht hat, will ihn immer wieder kochen!
************
Tahdig is a wonderful Persian dish with rice and a beautiful crisp crust. This is done by keeping the steam inside the pan when cooking. This way the rice is cooked but it also gets a nice crust on the bottom of the pan. Tahdig (Persian: ته دیگ, tah “bottom” + dīg “pot”).
Several species of Barberries are popular garden shrubs, grown for such features as ornamental leaves, yellow flowers, or red or blue-black berries. Numerous cultivars and hybrids have been selected for garden use. The berries are common in Persian cuisine such as in rice pilaf (zereshk polo) and as a flavoring for poultry. Because of their sour flavor, they are sometimes cooked with sugar before being added to Persian rice. Iranian markets sell dried zereshk.
And that’s exactly what I used in this traditional Persian recipe! It’s very easy to cook and if you have cooked this rice once you will want to cook it all the time!
Fuer 4-6 Personen:
500 g Persischer Reis oder Langkornreis
2 Briefchen Safran
20 g Butter
1 Prise Salz
1 EL Zucker
1 handvoll getrocknete Berberitzen, beim Orientalen erhältlich
Den Reis waschen, um die Stärke rauszuwaschen. Die Butter mit dem Safran und 3 EL Wasser erwärmen, bis die Butter geschmolzen ist. Einen gut beschichtete Topf leicht einbuttern und den Reis reingeben. Mit dem Stiel einer Holzkelle Loecher in den Reis stechen und die Butter-Safran Mischung hinein giessen. 200 ml Wasser darüber Giessen. Den Deckel mit einem Küchentuch umhüllen und auf den Topf drücken. So kann kein Dampf entweichen! Den Reis nun ohne jemals den Deckel zu öffnen 30 Minuten köcheln lassen, bis sich unten eine Kruste bildet.
Die Berberitzen kurz ausspülen und mit dem Zucker und der Prise Salz in einem kleinen Topf kurz glasieren. Den Reis auf eine Platte stürzen und die Berberitzen darüber geben, sofort servieren. Traditionell schneidet man der Reis wie einen Kuchen an. Schmeckt wunderbar zu Grillwaren, aber auch zu Gulasch Artigen Speisen.
************
For 4-6 Persons:
500 g Persian Rice or Long Grain Rice
2 Portion Saffron
20 g Butter
1 Pinch of Salt
1 tbsp Sugar
1 handful dried Barberries
Wash the rice to remove the starch. Melt the butter with the saffron and 3 tbsp water in a small pot. Use a well-coated pot and brush with some butter. Add the rice and punch holes into it with the end of a wooden spoon. Pour the butter-saffron mixture into these holes. Then pour 200 ml water into the pan. Wrap the pan lid with a kitchen towel and cover the pan. So, no steam can escape! Now cook the rice without ever opening the lid for 30 minutes on small heat, until the crust is built.
Quickly rinse the barberries and roast them in a small pot together with the sugar and pinch of salt. Turn the rice cake over onto a plate and decorate with the cooked berries, serve immediately! Traditionally the rice cake is cut like a cake! It is perfect to grilled meats as well as stews.