Die Kulinarische Weltreise von Volkermampft geht diesen Monat nach Ungarn. Ich war vor vielen Jahren in Ungarn und habe dort sehr gut gegessen. Die Meisten kennen Gulasch, aber es gibt sehr vieles mehr. Am Ende des Monats werdet Ihr erstaunt sein, wieviele verschiedene Rezepte wir zusammen gekocht haben!
Bekannt sind bestimmt die Ungarische Salami, anders als beim Italiener, Ungarische Wuerste allgemein, die Dobos Torte, eine feine mehrschichtige Torte, Lángos, Brotfladen ausgebacken, Gulaschsuppe, Paprikás Csirke, ueberhaupt wird viel mit Pepperoni/Paprika gekocht und auch gewuerzt, und vieles mehr.
Mein erstes Rezept aus Ungarn ist Töltött Káposzta – Ungarische Kohlrouladen.
************
The Kulinarische Weltreise from Volkermampft is this month in Hungry! Many years ago, I was there and I remember eating real good food! Most of you will know Goulash, but there are many more dishes worth eating. Well known are the Hungarian Salami, different from the Italian one, Hungarian sausages are really good, the Dobos Cake, a cake with many thin layers, Lángos, fried flat-breads, Goulash soup, Paprikás Csirke, actually they cook a lot with capsicum/pepperoni and season with paprika, and many more dishes.
My first recipe is Töltött Káposzta, Cabbage Roulades from Hungry.
Fuer 4 Personen:
1 Weisskohl
500 g Schweinehackfleisch
2 Weissbroetchen
Etwas Milch
1 Ei
2 Zwiebeln
2 Knoblauchzehen
Salz und Pfeffer
Paprika
1 rote Pepperoni/Paprika
2 Tomaten
150 ml Gemuesebruehe
Sauerrahm
Die Aussenblaetter des Kohls entfernen, den Strunk im Kreis rausschneiden, dann den Kohl auf eine Fleischgabel spiessen und in siedendem, gesalzenem Wasser ca 5 Minuten rundherum kochen. (Siehe Bild) Dann ca 12 Blaetter vom Kohl loesen und auf einer Arbeitsflaeche auslegen. Die harten Rippen heraus schneiden.
Die Broetchen zerrupfen und in Milch einweichen. Eine Zwiebel hacken und in etwas Butter weich kochen. Sobald dies ausgekuehlt ist, mit dem Fleisch und den eingeweichten, ausgedrueckten Broetchen und den Gewuerzen mischen und verkneten. Nun die Fuellung aufteilen und wie eine Wurst auf die ausgelegten Kohlblaetter verteilen. Am Besten man legt die Wurst ans untere Ende des Blattes, rollt einmal herum, damit es im Blatt eingewickelt ist, klappt dann die Seiten des Kohlblattes ein und rollt dann alles auf. Mit einem Zahnstocher fixieren. Die Rouladen etwas Oel erhitzen und die Kohlrouladen darin auf allen Seiten braten. Dann die Rouladen in eine eingefettete Gratinform geben.
Den Rest des Kohles klein hacken, die Pepperoni in kleine Wuerfel schneiden, die Tomaten hacken, die Zwiebel und Knoblauch klein hacken. Alles zusammen in einer Pfanne anbraten, dann die Bruehe zugeben und gut wuerzen. 10 Minuten koecheln lassen. Dann alles ueber die Rouladen geben und diese dann im Ofen bei 180 C Grad ca 90 Minuten garen lassen.
Heiss, mit einem Klacks Sauerrahm und knusprigem Brot servieren!
************
For 4 Persons:
1 white Cabbage
500 g ground Pork
2 Bread Rolls
Some Milk
1 Egg
2 Onions
2 cloves of Garlic
Salt and Pepper
Paprika
1 red Pepperoni/Capsicum
2 Tomatoes
150 ml Vegetable Broth
Sour Cream
Take off the outer leaves of the cabbage and cut out the hard middle part of it. Put the cabbage onto a big meat fork and cook the cabbage on all sides in boiling, salted water. (see picture) Then take 12 leaves off it and put them onto a working surface. Cut out the hard rips.
Pull the bread rolls apart and soak them in some milk. Chop one onion and cook it in a little butter until soft. Let cool, then mix it with the meat, the soaked but squeezed out bread pieces. Season well and knead. Now distribute the filling onto the cabbage leaves. Best is, you form the meat like a sausage. Put these sausage pieces onto the lower part of the leaves, roll it once around the meat, then fold in the sides. Now roll it all up. Fix it with a toothpick. Heat some oil and fry the roulades in it all around for a short time. Then put them into a greased gratin dish.
Chop the rest of the cabbage, chop also the onion, garlic, tomatoes and dice the capsicum. Fry this all in a wide pan. Then add the broth and season well. Let cook for 10 minutes, then pour over the roulades and put into the oven at 180 C for approx. 90 minutes.
Serve hot with a bit of sour cream and some crusty bread!
Hier sind die Links zu meinen Mitreisenden in diesem Event:
Here are the links to my colleagues entries to this event:
Ulrike von Küchenlatein: Petersilienwurzel-Cremesuppe
Susi von Turbohausfrau: Suppe nach Paloczen-Art
Cornelia von SilverTravellers: Pörkölt – Ungarisches Gulasch mit Paprika
Tina von Küchenmomente: Ungarische Lángos
Britta von Backmaedchen 1967: Pogácsa ungarisches Gebäck
Simone von zimtkringel: Ungarischer Apfelkuchen Almás pite
Petra von Chili und Ciabatta: Ungarische Kastanientorte – Gesztenyetorta
und: Rinder-Pörkölt nach Károly Gundel mit Tarhonya und Gurkensalat
und: Gefuellte Zwiebeln nach Makoer Art
und: Nachtschwärmer-Suppe – Korhelyleves
Carina von Coffee2Stay: Scharfes Paprikahuhn nach ungarischem Vorbild
Ronald von Fränkische Tapas: Ungarische Fischsuppe mit Aischgründer Karpfen
Susanne von magentratzerl: Paprikás krumpli
und: HOUBY PAPRIKÁS – UNGARISCHE PAPRIKAPILZE
Britta von Brittas Kochbuch: Székelygulyás aka Szegediner Gulasch (Ungarn)
und: Lángos aus der Heißluftfritteuse (Ungarn)
Conny von Mein wunderbares Chaos: Ungarische Gundel-Palatschinken
und: Lángos ganz einfach selber machen
Sylvia von Brotwein: Szegediner Gulasch – Ungarisches Sauerkraut Gulasch
Aniko von Parika meets Kardamon: Hausgemachte ungarische Kolbász (Paprikawurst)
und: Unbekannte ungarische Köstlichkeiten: Dödölle – Schupfnudeln mal anders
Volker von Volkermampft: Ungarisches Schweinegulasch mit Paprika – Sertes Poerkoelt
Gabi von Langsam kocht besser: Mohnbuchteln Makos Bukta
Andrea von Our food creations: Turos csusza
Nadine von Moehreneck: Veganes Szegediner Gulasch
Katja von Kaffeebohne: Beigel – dios es makos beigli