AlkoholBrotFondueGemüseHauptspeisenKaeseKartoffelnSchweiz

Schweizer Kaese-Fondue – Swiss Cheese Fondue

3 Mins read

Wenn man Schweiz sagt, kommt als Antwort Kaese zurueck. Naja, manchmal kommt auch Schokolade und Uhren zurueck, aber heute reden wir mal vom Kaese, und zwar vom Schweizer Kaese-Fondue!
Dies ist wohl eine der klassischten Speisen, wofuer die Schweiz bekannt ist!
Fondue heiss geschmolzen, logisch, denn der Kaese wird in seiner speziellen Pfanne, dem Caquelon, geschmolzen. Fondue stammt aus der franzoesisch sprachigen Westschweiz, Savoyen und dem Piemonte.
Fondue isst man in Gesellschaft von Freunden. Verliert einer sein Brotstueck, so muss er meist eine Flasche Wein bezahlen oder ein Lied vorsingen. Es gibt verschiedene solcher Braeuche, die den Abend gesellig machen.
Deshalb ist dieses Nationalgericht der Schweiz eines der besten Gerichte fuer kalte lange Winterabende! Oft wird es traditionell an Weihnachten oder Neujahr aufgetischt!

************

If you mention Switzerland, people think of cheese. Of course some might also think of chocolate and watches, but I will talk about Swiss cheese today; the very famous Cheese Fondue!
This is probably the most classical dish that makes Switzerland famous!
Fondue means melted in French, logical, then Fondue is melted cheese. For this a special pan is used, the Caquelon. Cheese Fondue is originally from the French speaking part in west Switzerland, Savoy and Piedmont in Italy. 
Fondue is best eaten with friends. If one of you drops a piece of bread in the pan, he/she must pay for a bottle of wine, or he/she has to sing a song for all others. There are many different sayings, never mind what he/she must do, you can be sure it will make the evening a big success. 
That’s why this Swiss national dish is one of the best dishes for cold long winter evenings! Often it is served on Christmas Eve or on New Year’s Eve.

Schweizer Kaese-Fondue

Fuer 4 Personen:
400 g geriebener Gruyere, vollfett
400 g Vacherin, gerieben oder in Stuecke geschnitten
200 ml Weisswein
2 TL Staerkemehl
1 Knoblauchzehe

Dazu reicht man:
Brotstuecke
Kartoffeln, gekocht
Broccoli und Blumenkohlroeschen gekocht
Pilze
Cornichons und Silberzwiebeli

Den Knoblauch halbieren und das Caquelon damit einreiben. Knoblauch im Caquelon lassen und dieses auf dem Herd erwaermen. Den Weisswein eingiessen, das Staerkemehl darin aufloesen. Sobald die Fluessigkeit warm ist, den Kaese dazu geben und unter staendigem Ruehren alles schmelzen lassen.
Das Heitzelement des Rechauds (die spezielle Heitzhalterung des Caquelons) anzuenden und das Caquelon auf die Flamme geben.

Klassisch reicht man Brot, meist in Stuecke geschnittenes Baguette, zum Kaese-Fondue. Ich gebe gerne Vollkornbot dazu, so habe ich nicht ein so ganz schlechtes Gewissen, dass ich ungesund esse.
Ich gebe aber auch gekochte Kartoffeln, Blumenkohl- und Broccoliroeschen dazu, oder auch Pilze. Man kann auch Cornichons und Silberzwiebeln dazu reichen.
Wer’s richtig toll will, tunkt sein Brotstueck erst in etwas Kirsch (Schnapps) und dann in den Kaese!

Das Brot sollte aber nicht nur eingetunkt werden im Kaese, sondern man ruehrt damit im Caquelon rum, am Besten in einer Kreis- oder 8er Form. Das verhindert, dass sich das Fett vom Kaese loest. Die am Boden der Pfanne entstandene Kruste ist das Highlight des Abends, die schmeckt herrlich und muss unbedingt gegessen werden!

En Guete!

************

For 4 Persons:
400 g grated Swiss Gruyere, full-fat
400 g Vacherin, grated or cut into pieces
200 ml White Wine
2 tsp Cornstarch
1 clove of Garlic

You serve it with:
Bread pieces
cooked Potatoes
Broccoli and Cauliflower florets, cooked
Mushrooms
pickled Cucumber (Cornichons) and Onions

Cut the garlic into halves and rub the Caquelon with it. Leave the garlic in the pan and heat the Caquelon up on your stove. Add the white wine and the cornstarch and mix well. As soon as the wine gets warm, add the cheese. Mix all the time with a wooden spoon until all the cheese has melted. 
Light the burner of your Rechaud (the special stand for the Caquelon) and put the Caquelon onto the flame.

Traditionally bread pieces are served with cheese Fondue, usually we use Baguette. I like to serve whole wheat bread, so I don’t have too much of a bad conscious for not eating too healthy. 
I also like to serve cooked potatoes, cooked cauliflower or broccoli, or even mushrooms with the Fondue. You can also serve some pickles cucumbers or onions. 
And for all the strong ones… try dunking your bread piece in some Kirsch (Schnapps) first, before dunking it in the melted cheese!

But you should not just dunk your bread in the cheese, no, you should mix the cheese with it, best in circular motions or in the form of an eight. This way you avoid the fat to be parted from the cheese. The crust that will form on the bottom of the pan is the best and should definitely be eaten!

En Guete!

Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
Schweizer Kaese-Fondue
You may also like
Aus aller WeltEuropaFruechteKarottenKartoffelnKräuterMahlzeitenOrangeSchweizSuppeVegetarischVorspeisenZwiebel

Karotten Orangen Suppe

1 Mins read
Karotten Orangen Suppe Pane-Bistecca Gerade bin ich noch in Europa und das Wetter macht Kapriolen. Nun ja, man weiss, dass der April…
Aus aller WeltEierEssbare DekoEuropaFestlichesGeschenke aus der KücheKnoblauchOsternSchweizZwiebel

Eierfärben mit Zwiebeln und Knoblauch

1 Mins read
Eierfärben mit Zwiebeln und Knoblauch Pane-Bistecca Schon bald ist Ostern und so sollte man sich überlegen, was man noch schnell erledigen muss….
FestlichesFischFruechteGemüseGewürzmischungenGlutenfreiKräuterLachsMahlzeitenMain DishOsternRanden/Rote BeeteSpeziellesZitrone

Lachsforellen Filet aus dem Ofen

1 Mins read
Lachsforellen Filet aus dem Ofen Pane-Bistecca Ich habe eine Seltenheit für unsere Breitengrade gefunden! Lachsforellenfilets! Total begeistert bin ich damit zuhause eingetroffen…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert