PANE - BISTECCA
  • News
  • Rezepte-Recipe-Blog
  • Around the World
  • A - Z
  • Impressum
  • News
  • Rezepte-Recipe-Blog
  • Around the World
  • A - Z
  • Impressum

Zweimal gebackenes Spinat-Roquefort Souffle

9/29/2017

0 Comments

 
Ich bin ein grosser Fan von Souffles!
​Wie Ihr sehen koennt, habe ich bereits einige Souffles hier in meinem Blog. 
Doch diesmal bringe ich Euch ein Souffle, das etwas anders ist. Es ist zweimal gebacken, das heisst, es ist ein Souffle, das ueberbacken wurde. Es wird dadurch sehr cremig, weich und sehr schmackhaft!
Man kann es als Vorspeise servieren, wie ich es gemacht habe, oder als Hauptspeise, mit einem Salat dazu. Man kann es auch wunderbar vorbereiten, deshalb eignet es sich sehr gut fuer Gaeste, denn man kann sie soweit zubereiten, dass man sie dann nur noch in den Ofen schieben muss, zum Ueberbacken. 
Bitte beachtet:
Macht alle Zutaten bereit, denn waehrend des Kochens habt Ihr keine Zeit zum Abwaegen oder schnibbeln der Zutaten!
Picture
Fuer 6 Personen als Vorspeise oder 4 Personen als Hauptspeise:
400 g frischer Spinat
20 g Butter
1/2 Zwiebel, gehackt
2 Knoblauchzehen, gehackt
Salz und Pfeffer


Fuer die Bechamel Sauce:
50 g Butter
500 ml Milch
100 g Mehl
60 g Roquefort Kaese
Muskatnuss
Salz und Pfeffer
6 Eigelbe
7 Eiweisse
50 ml Sahne
30 g geriebener Parmesan


Souffleformen grosszuegig einfetten! In eine grosse ofenfeste Gratinform stellen.
Den Spinat waschen und die Stiele entfernen. Die 20 g Butter in einer flachen Pfanne erhitzen und die gehackte Zwiebel und Knoblauchzehen darin anschwitzen. Den Spinat zugeben und mit Salz und Pfeffer wuerzen. Solange kochen, bis der Spinat zusammengefallen ist. Alles in ein Abtropfsieb geben und leicht auskuehlen lassen.

In einem Topf die 50 g Butter schmelzen, dann das Mehl zugeben und mit einem Schwingbesen schnell zusammen ruehren, es entsteht ein Klumpen. Die Milch dazu giessen und unter Ruehren koecheln lassen. Den in Stuecke geschnittenen Roquefort zugeben, mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss wuerzen und solange unter Ruehren koecheln, bis die Sauce eindickt. 
1/3 dieser Sauce in eine kleine Schuessel geben, die wird gebraucht zum Ueberbacken! Die Sahne darueber giessen, so ensteht keine Haut auf der Sauce!
Den abgetropften Spinat gut ausdruecken, das Wasser muss raus! Dann die Masse mit einem scharfen Messer kleinschneiden.Diese Masse in die Bechamel im Topf mischen. Bitte probiert die Masse nun, denn sie sollte gut gewuerzt sein!
Wenn die gemischte Masse lauwarm ist, die Eigelbe, eines nach dem Anderen, in die Sauce mischen. 
Nun die Eiweisse mit einer Prise Salz sehr steif schlagen. 
Jetzt 1/3 des Eiweiss in die noch warme Masse mischen, dann diese Masse in das verbleibende Eiweiss geben und mit einem Gummischaber gut vermischen. Aufpassen, dass m an durch zuvieles Mischen die Eiweissmasse nicht flach drueckt!
Diese Soufflemasse nun in die eingefetteten Souffleformen fuellen. Man kann bis kurz unter den Rand fuellen! Einmal kurz auf den Tisch klopfen, damit die Masse flach drin liegt.
Den Ofen auf 180 C Grad vorheitzen. Die Gratinschale mit den darin stehenden Ramekins in den Ofen geben und die Schale mit heissem Wasser fuellen, so dass die Ramekins ca 2/3 hoch im Wasser stehen. 20-25 Minuten backen lassen, bis die Souffles schoen aufgegangen und braun sind. Man kann mit dem Finger kurz auf eines drauf druecken, sie sollten nicht einbrechen dabei. Die Souffles aus dem Ofen und aus dem heissen Wasser nehmen und auskuehlen lassen. 
Nun 6 kleinere Gratinfoermchen gut ausbuttern. Mit einem spitzen Messer die Souffleraender leicht loesen und dann die Souffles aus den Ramekins in diese ausgebutterten Gratinfoermchen fallen lassen.
Die zur Seite gestellte Sauce nun mit der Sahne verschlagen und ueber die Souffles giessen, mit Parmesan bestreuen. (Die Souffles koennen so weit vorbereitet werden und mit Klarsichtfolie abgedeckt bis zu einem Tag im Kuehlschrank aufbewahrt werden)
Im Ofen bei 200 C Grad 20 Minuten ueberbacken lassen.
Heiss servieren!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Twice baked Spinach and Roquefort Souffle


I am a big fan of Souffles!
As you can see I have already some Souffles on my blog.
But this time I bring you a different kind of souffle. It's baked twice; once as a souffle, then as a gratin. It will turn out nice and creamy and so delicious!
You can serve it as a starter, as I did, or as a main meal with a salad on the side. You can actually prepare it in advance, that's why it is perfect for guests. You prepare it as far as to gratin it, so you only have to push them into the oven, when the guests arrive. 
But be aware:
Prepare all ingredients in advance, you don't have time to weigh or chop once you started coking!

For 6 Persons as Starter or 4 Persons as Main:
400 g fresh Spinach
20 g Butter
1/2 Onion, chopped
2 cloves of Garlic, chopped
Salt and Pepper


For the Bechamel Sauce:
50 g Butter
500 ml Milk
100 g Flour
60 g Roquefort Cheese
Nutmeg
Salt and Pepper
6 Egg-yolks
7 Egg-whites
50 ml Whipping Cream
30 g grated Parmesan


Grease 6 Ramekins well! Put them into a ovenproof gratin dish. 
Wash the spinach and remove the stems. Heat the 20 g butter in a wide pan and fry the chopped onion and garlic. Add the spinach and fry until it wilts. Season with salt and pepper. Pour it all into a sieve and let drain and cool.


Melt the 50 g butter in a pot, add the flour and whisk well until you have a big lump. Pour in the milk and whisk well until all the flour lump has dissolved. Add the Roquefort cheese cut into pieces. Season with salt, pepper and nutmeg. Whisk all the time and let cook until thickened. 
Put 1/3 of this Sauce into a small bowl and set aside. We need this for the Gratin later. Pour the whipping cream over it to avoid a skin to form! 
Push the remaining water out of the spinach, it has to get out, you don't want a watered down souffle! Then chop the spinach. Now add the spinach to the Bechamel sauce and mix well. Try the mixture and season more if needed, the egg-whites are bland and that's why you need to season the sauce well! 
When the mixture is lukewarm add one egg-yolk after the other, mix well. 
Now beat the egg-whites with a pinch of salt until stiff.
Add 1/3 of the egg-white to the sauce and mix well. Then add this mixture to the remaining egg-white, fold carefully not to deflate the egg-whites. 
Pour the mass into the greased ramekins, you can actually fill almost to the rim. Bang each ramekin onto the table to have a flat surface of the souffle.
Heat the oven to 180 C. Put the gratin dish with the ramekins in it into the oven, fill the gratin dish with hot water, so it will reach up to 2/3 of the ramekins. Bake for 20-25 minutes, until risen and browned. Test with your finger if the souffle is firm. Take them from the oven and out of the hot water and let them cool completely. 
Now grease 6 small gratin dishes. With a pointed knife carefully go along the sides of the ramekins to loosen the souffles. Let them all drop into the gratin dishes. 
Now mix the sauce you set aside with the whipping cream, then pour over the souffles and sprinkle with the grated Parmesan. (You can prepare the dishes until this stage, cover them with cling-foil and keep them in the fridge for up to 24 hours.)
Bake in the oven at 200 C for 20 minutes. 
Serve hot!
Picture
0 Comments

Melonen Suppe

9/26/2017

0 Comments

 
Ihr alle kennt kalte Suppen, nehme ich an. Gerade im Sommer sind die sehr willkommen. Bei uns ist es ja immernoch sehr, sehr heiss und so versuche ich solche Suppen zu machen.
Dies ist eine Melonensuppe, die man eigentlich mit allen Melonen machen kann. Ich habe eine gewaehlt, die nicht ganz so suess ist, wie die Cantaloupe oder Honigmelone. Ich weiss, dass die meisten von Euch vermutlich denken, suesse Suppe, aber die Suesse wird hier nicht unterstrichen, sondern der erfrischend saftige Geschmack der Melone. 


Die Charentais-Melone ist eine Unterzüchtung der Cantaloupe-Melone und wird vorallem in Frankreich in der Nähe der Stadt Cavaillon angebaut. In Südfrankreich gilt sie als Königin der Melonen. Der Schriftsteller Alexandre Dumas war so verrückt nach dieser Melone, dass er der Stadt Cavaillon sein komplettes Werk vermachte. Im Gegenzug erhielt er lebenslang frische Melonen von der Stadt.
Wie sieht sie aus: Sehr ähnlich wie die Cantaloup, rund, allerdings meist mit glatter Haut. Die Schale ist meist hellgrün mit dunklen Nähten. Das Fruchtfleisch ist ebenfalls orange. Sie werden im Schnitt zwischen 1,5 und 3 Kilo schwer. 100 g enthalten etwa 35 Kcal.
Wie schmeckt sie: Frisch, sehr saftig, süß. Die Charentais-Melone ist zwar die kleinste aller Zuckermelone, dafür konzentriert sich in ihre der intensivste Melonengeschmack.
(aus www.miomente.de)
Picture
Fuer 6 Personen:
1/2 - 1 Charentais Melone, je nach Groesse
1 Zitrone, den Saft
1/4 TL Salz

Als Dekoration: aus der Melone mit einem Kugelausstecher mehrere Kugeln ausstechen und auf Holzspiesschen stecken.
Die Charentais Melone in Stuecke schneiden, Schahle entfernen.
Mit dem Saft der Zitrone und dem Salz in ein Mischglas (Blender) geben und gut blenden/puerieren. 
In Glaeser abfuellen und ca 1 Stunde im Kuehlschrank gut durchkuehlen lassen.
Kommt die Melone aus dem Kuehlschrank, kann sie sofort serviert werden.
​Die Glaeser mit den ausgestochenen Kugeln auf Spiesschen dekorieren.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Melon Soup


I believe you all know cold soups. Especially during summer we like them very much. Here in Asia it's still very, very hot and so these soups are perfect. 
This is a melon soup, you can actually make it with any melon. I chose one that isn't that sweet as the Cantaloupe or the Honey melon. I know, you might say, sweet soup? Is that good? But it's not really sweet, it is juicy and very refreshing. 

The Charentais-Melon is a brother to the Cantaloupe melon and is cultivated in France, close to the town Cavillon. In the south of France she is the queen of melons! The writer Alexandre Dumas loved this melon so much he gave this town his complete works. As a thank you he was given a lifelong supply of fresh melons from the town. 
How does the melon look: very similar to the Cantaloupe melon, but with a smoother skin. The skin is darker with lots of scars. The flesh is also orange. You can buy them at 1.5 - 3 kg and 100 g of it has only 35 Kcal.
How does it taste: Fresh, very juicy and slightly sweet. 
(translated from www.miomente.de)

For 6 Persons:
1/2 - 1 Charentais Melon, depending on the size
1 Lemon, the Juice
1/4 tsp Salt

As decoration: cut several balls from the flesh of the melon, stick them onto small skewers and set aside. 
Cut the melon into pieces, take the skin off and put them, together with the lemon juice and salt into a blender. Blend well, then pour into glasses. Decorate with the melon skewers.
Put them into the fridge for at least 1 hour.
If your melon came from the fridge you can serve them immediately. 
Picture
0 Comments

Chinese Chicken with Cashew Nuts

9/23/2017

0 Comments

 
Es gibt zwei Arten von Chicken and Cashew Nuts. Eine ist die Chinesische und die Andere die Thai Art. Ich stelle Euch heute die Chinesische vor. Sie ist etwas Sossiger als die Thailaendische Version. Ich finde sie sehr lecker, denn die Sauce mit den knusprigen Nuessen und dem zarten Huhn passt wunderbar zum neutralen Reis. 
Wichtig ist, dass man alle Zutaten vorher bereit stellt, dann geht alles ganz schnell und das Mahl ist innert kurzer Zeit gekocht. Da bereits Gemuese drin ist, ist dies ein ganzes Mahl, man braucht also nicht noch nebenbei Gemuese zu kochen.
Picture
Fuer 4 Personen:
2 Huehnerbrueste
1/2 Zwiebel, in grobe Stuecke geschnitten
2 Knoblauchzehen, gehackt
100 g Cashew Nuesse, ungesalzen
2 Fruehlingszwiebeln
8 kleine Baby-Maiskoelbchen
100 g Kefen
Chiliflocken
Sonnenblumenoel


Fuer die Sauce:
1 EL Reis Essig
1 TL Sesame Oil
1 TL Brauner Zucker
2 EL Oyster Sauce
3 EL Soja Sauce
1 TL Fish Sauce
2 EL Wasser

Alle Zutaten das Sauce zusammen mischen und zur Seite geben.


Die Kefen entfaedeln, die Baby-Maiskoelbchen in Drittel schneiden, die Fruehlingszwiebeln in ca 3 cm lange Stuecke schneiden. Alle Zutaten wie Nuesse, gehackte Knoblauchzehen und die in grobe Stuecke geschnittene Zwiebel in kleinen Schuesselchen bereit stellen. 
Die Huehnerbruestchen in 2 cm breite Streifen schneiden und diese in mundgerechte Stuecke schneiden. 
Das Oel in einem Wok erhitzen und die Knoblauchzehen und die Zwiebel darin braten. 
Das Huhn zugeben und gut auf grosser Hitze, unter dauerndem Umruehren, durchbraten. 
Die Gemuese zugeben und gut mischen und ca 2 Minuten lang gut braten, dabei dauernd wenden.
Die Cashew Nuts zugeben und den Chili und die Fruehlingszwiebeln dazu streuen und weiterhin wenden und umruehren. 
Die Sauce dazu geben, Achtung es spritzt! Gut umruehren und kurz eindicken lassen, dann sofort mit weissem Reis servieren. 
​Ich habe meinen Reis mit frittierten Lotuschips dekoriert. 
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Chinese Chicken with Cashew Nuts


There are two versions of Chicken with Cashew nuts. There's a Chinese version and a Thai version. The Chinese one is more saucy. I like it very much, then the sauce fits perfectly with the crunchy nuts, the soft chicken and the white rice you serve it with. 
But as always when you cook Chinese dishes, you have to prepare everything in advance, then to cook the dish takes only just a few minutes. As there is already vegetables in this dish, it can be served with white rice as a whole meal. No need to cook any veggies on the side. 

For 4 Persons:
2 big Chicken Breasts
1/2 Onion, coarsely chopped
2 cloves of Garlic, chopped
100 g Cashew Nuts, raw
2 Spring-onions
8 small Baby-Corns
100 g Snow-peas 
Chili Flakes
Sunflower Oil


For the Sauce:
1 tbsp Rice Vinegar
1 tsp Sesame Oil
1 tsp Brown Sugar
2 tbsp Oyster Sauce
3 tbsp Soy Sauce
1 tsp Fish Sauce
2 tbsp Water

Mix all ingredients for the sauce together and set aside.


Take the strings off the snow-peas, cut the baby-corns into 3 pieces, cut the spring-onion into 3 cm long pieces. Put all ingredients into small bowl, like the nuts, the chopped garlic and the coarsely chopped onion. 
Cut the chicken breasts into 2 cm wide stripes and cut those into bite-size pieces. 
Heat the oil in a wok and fry the garlic and onion. 
Add the chicken pieces and fry on high heat, mixing and tossing all the time, until well cooked. 
Add the vegetables and go on tossing and turning, cook for approx 2 minutes.
Add the cashew nuts, some chili flakes and the spring-onion pieces. Toss and turn.
Add the sauce, careful! It will spit! Mix well and turn and toss until the sauce has thickened. Serve with white rice. I decorated my rice with fried lotus. 
Picture
0 Comments

Blaetterteig-Krapfen mit Zigerbutter - Schweizer Snack

9/17/2017

0 Comments

 
Ich habe im Heft "Kochen 11/2016" ein Rezept fuer Schabziger-Krapfen gefunden und es damals zur Seite gelegt. Und jetzt habe ich das Rezept rausgeholt und ein wenig veraendert.
​Daraus wurden diese Blaetterteig Snacks, die wirklich fein schmecken. Dadurch dass ich Zigerbutter benuetzt habe, ist der Geschmack fein und zart, so dass jemand, der Ziger nicht so gerne mag, diese trotzdem essen wird. 
​Die Snacks sind vegetarisch, wer aber mehr Geschmack will und Fleisch nicht scheut, kann kleine Schinken- oder Speckwuerfeli zugeben. 

Und hier findet Ihr nochmals die Erklaerung zum Zigerbutter. 
Picture
Fuer ca 30 Stueck:
2 ausgewallte Blaetterteigplatten von ca 20/30 cm
250 g Ricotta
80 g Zigerbutter
150 g Lauch
150 g Karotten
2 EL Fruehlingszwiebeln, gehackt
Salz und Pfeffer
1 Eigelb
1 Eiweiss
2 EL Oel
​
Den Ricotta in ein mit einem Kaesetuch oder Mulltuch ausgelegtes Sieb geben und abtropfen lassen.
Den Lauch halbieren und diese Haelften in feine Streifen schneiden.
Die Karotten schaehlen und auf einer Reibe fein reiben. 
​ Das Oel in einer Pfanne erwaermen und den Lauch zugeben, ca 5 Minuten lang duensten, dann die Karotten dazu geben. Kurz mitkochen, dann in einem Teller ausbreiten und auskuehlen lassen. 
Die gehackten Fruehlingszwiebeln mit dem abgetropften Ricotta, der Zigerbutter, dem Gemuese und etwas Salz und Pfeffer vermischen. 
Das Eiweiss bereit stellen.
Mit einem Ravioliausstecher oder so wie ich, ein Plastikausstecher benuetzen, und 30 Blaetterteig Stuecke ausschneiden. Die Teigraender mit etwas Eiweiss bestreichen, ca 1 TL der Fuellung darauf geben und zuklappen, damit die Raender gut zusammen gedrueckt werden. 
Die Krapfen auf ein Backblech geben und mit dem Eigelb bestreichen.
Im auf 180 C Grad vorgeheizten Ofen ca 20-25 Minuten backen.
Die Krapfen sind warm oder Kalt gut!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Swiss Puff Pastry Snack with Ziger Butter


In a Swiss cooking magazine  "Kochen 11/2016" I found a recipe for Schabziger-Krapfen, puff pastry snacks. I took the recipe out and put it aside. Now I remembered it and changed the recipe a little around, so it fits to my availability. The snack turned out beautiful and tasty. Because I used Ziger butter the taste is not too strong, so even people who don't really love Ziger can eat them. 
These snacks are vegetarian, but if you like to add some meat try ham or bacon bits. 

And here you can find the notes to the Ziger Butter. 


For approx 30 Snacks:
2 rolled out Puff Pastry of approx 20/30 cm
250 g Ricotta
80 g Ziger butter
150 g Leek
150 g Carrots
2 tbsp Spring-onion, chopped
Salt and Pepper
1 Egg-yolk
1 Egg-white
2 tbsp Oil
​
Put a cheese cloth into a sieve and add the ricotta, let this rest for a while so the ricotta can dry. 
Cut the leek into halves and slice them finely. 
Peel the carrots and grate them. 
Heat the oil in a flat pan and add the leek, let cook for approx 5 minute to soften it, then add the carrots. Let cook for another 2 minutes then spread this on a plate to cool it. 
Now put the chopped spring-onion, Ricotta, Ziger butter, vegetables with some salt and pepper into a bowl and mix well. 
Put the egg-white into a cup. 
Now put the puff pastry onto a working surface and cut desired shapes out (you can use big ravioli cutters, or these plastic cutters I used) you need approx 30 pieces. Brush the rims with some egg-white to make the sides stick together. Add some of the filling and close the snack firmly. 
Put them onto a baking tray and brush them with egg-yolk.
Bake in the pre-heated oven at 180 C for 20-25 minutes. 
You can eat this snack warm or cold! 
Picture
0 Comments

Sauer eingelegte Kirschtomaten

9/14/2017

18 Comments

 
Wir von #wirrettenwaszurettenist waren wieder fleissig und haben sauer eingelegte/s Gemuese/Fruechte gerettet. Weiter unten findet Ihr eine Linkliste mit all meinen Mitretter/innen. Es lohnt sich wirklilch, da rein zu schauen, denn gerade jetzt kann man so sehr viel - OHNE HALTBARKEITSMITTEL UND FARBSTOFFEN - haltbar machen fuer den Winter. Man kann eigentlich alles Gemuese einmachen/einlegen. Und es ist gar nicht schwer, wie all diese Rezepte von uns bei #wirrettenwaszurettenist beweisen!

Ich habe dieses Rezept aus dem Heft "So isst Italien" Heft 5-2017. Ich habe nur wenig geandert und ich habe die Glaeser nicht eingekocht. So sind die Tomaten nicht jahrelang haltbar, aber lang genug, um sie zu geniessen.
Serviert sie zu Raclette, kalten Fleischplatten, Kaeseplatten, oder ganz einfach auf ein mit Frischkease bestrichenen Brot!

Falls Ihr noch mehr Ideen zum sauer Einlegen braucht, hier eine Liste meiner frueheren Werke:
- Eingelegte Zitronen
- Eingelegtes Gemuese
- Sizilianisch eingemachtes Sommer-Gemuese
- Green Pepper and Chili Pickles
- Eingelegte Schalotten
Picture
Fuer 2 grosse Glaeser:
600 g bunte Kirschtomaten
8 Knoblauchzehen
2 rote Chilies
1 gruene Chili
3 frische Rosmarinzweige
4 frische Thymianzweige
6 Lorbeerblaetter
2 EL schwarze Pfefferkoerner
200 ml Rotweinessig
30 g Zucker
1 EL Salz
1 L Wasser

Die gewaschenen und getrockneten Kirschtomaten mit einer Nadel mehrfach einstechen, so dass sie beim Heisswasser-Einfuellen nicht platzen.
Die Knoblauchzehen mit einer Messerklinge flach druecken.
Die Chilies aufschneiden, Samen entfernen und in kleine Streifen schneiden.
Die Kraeuterzweige in kleinere Zweigchen schneiden.
Die Kirschtomaten in die sauberen Glaeser fuellen. Den Knoblauch, die Pfefferkoerner, Lorbeerblaetter, Chilies und Kraeuterzweige dazu mischen.
In einem Topf das Wasser mit dem Zucker, Salz und Rotweinessig zum Kochen bringen. 5 Minuten koechen lassen, dann in die Glaeser fuellen. Bitte bis ganz unter den Deckel fuellen!
Sofort die Glaeser verschliessen!
Mindestens 5 Tage durchziehen lassen.
So lassen sie sich im Kuehlschrank bis zu einem Jahr halten!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Auchwas - Rote Bete scharf und süß sauer
 
Barbaras Spielweise - Zucchini, sauer eingelegt
 
Bonjour Alsace – Eingelegte Tomaten

Brittas Kochbuch - Süßsauer eingelegte Radieschen
 
Dynamite Cakes - Knoblauch - in Weißwein eingelegt
 
genial-lecker - eingelegte Radieschen
 
German Abendbrot - Eingelegtes Sommergemüse
 
giftigeblonde - Zucchini mit Knoblauch und Chili
 
magentratzer - Eingelegte ofengeröstete Kirschtomaten
 
Obers triftt Sahne - Saure Pilze
 
our food creations - ganz klassisch
 
Paprika meets Kardamom - Sauer eingelegtes Gemüse auf türkische Art: Karışık Turşu
 
Prostmahlzeit, die Turbohausfrau – Essigzwetschken
 
Summsis Hobbyküche - Eingelegte Bohnen - süß/sauer

Picture
Picture
Picture
Picture

Pickled Cherry Tomatoes


We from #wirrettenwaszurettenist have been really busy and have been pickling lots of food. Above you can find the links to my colleagues recipes, but remember, they are in German. Especially now, late summer, it's time to pickle whatever the garden or market has to offer. And we pickle without any added coloring or preservatives. It is not hard to pickle and you can almost pickle anything fresh, as you can see from all the different recipes we from #wirrettenwaszurettenist have produced. 

I found this recipe in the magazine  "So isst Italien" no 5-2017. I just changed a very few little things to my taste and I didn't sterilize the jars. That means you cannot keep these jars forever, but believe me, you don't want to keep them but better eat them. 
Serve them to Raclette, cold meats, cheese or just simple on a bread spread with some cream cheese. 


If you need even more ideas to pickle, have a look at my former entries:
- Preserved Lemons
- Pickled Vegetables
- Sicilian pickled Summer Vegetables
- Green Pepper and Chili Pickles
- Pickled silvery Shallots

​For 2 big Jars:

600 g multicolored Cherry Tomatoes
8 cloves of Garlic
2 red Chilies
1 green Chili
3 fresh twigs of Rosemary
4 fresh twigs of Thyme
6 Bay Leaves
2 tbsp black Peppercorns
200 ml Red Wine Vinegar
30 g Sugar
1 tbsp Salt
1 L Water

Wash and dry the cherry tomatoes and prick them with a needle several times to prevent them to split when filling the hot vinegar in. 
Press the garlic with a knife. 
Cut the chilies open, remove the seeds and slice them.
Cut the twigs of fresh herbs in smaller pieces.
Fill the cherry tomatoes into the jars, Add the garlic, peppercorns, bay leaves, chilies and herbs.
In a pot heat the water, vinegar, sugar and salt. Bring to a boil and let boil for 5 minutes. Then fill into the jars up to the rim!
Close the jars tightly!
Let sit for 5 days!
You can store them in the fridge for 1 year.
Picture
18 Comments

Chinesisch frittierter Tofu mit knusprigem Knoblauchstreusel

9/11/2017

0 Comments

 
Wir essen oefters diese feinen gebratenen, goldgelben Tofuwuerfel mit knusprigem Knoblauch in unseren Chinesischen Restaurants. Wir lieben sie, sie sind so knusprig und leicht und schmecken phantastisch.
Ich war ja lange gar kein Fan von Tofu, bis ich endlich diese Wuerfel aufgetischt bekam. Und jetzt kann ich die sogar selber kochen, denn nach meinem dritten Versuch hab ich sie endlich so hingekriegt, wie sie beim Chinesen sind!
Jetzt denkt Ihr sicher, die sind kompliziert... nein, gar nicht! Sie sind ganz einfach!  
​Dieses goldene Mahl ist fuer die Goetter in uns!
Picture
Fuer 4 Personen als Snack oder 2 Personen als Mahl:
400 g Medium Fester Tofu
60 g Speisestaerke
30 g Maismehl
1/4 TL Salz
1/4 TL Pfeffer
ein paar Chiliflocken
Oel zum Braten

Zuerst den Tofu in eine mit Kuechenpapier ausgelegte Schale geben, Kuechenpapier darueber geben und mit etwas beschweren. So mindestens 30 Minuten das Wasser ausdruecken.


Fuer die knusprigen Knoblauchstreusel:
1 ganze Knoblauchknolle
Oel zum Braten

Die Knoblauchknolle auseinander nehmen und die einzelnen Zehen fein hacken.
Oel in einer flachen Pfanne erhitzen und die gehackten Knoblauchzehen darin braten. Die Hitze dabei nicht zu hoch stellen, damit sie nicht verbrennen. Sie sollen nur golden werden. Bitte dreht die Hitze ab, sobald sie gelb werden, sie braten im heissen oel noch etwas nach. Ein Kuechenpapier in ein kleines Sieb geben und die Knusperknoblauchbroesel dadurch abgiessen. Zur Seite geben.

Den nun abgetrockneten Tofu quer durch und dann in quadratische Wuerfel schneiden. 
Das Staerkemehl mit dem Maismehl, Salz, Pfeffer und den Chiliflocken mischen und die Wuerfel dazu geben, sorgfaeltig wenden, so dass die Wuerfel allseitig bedeckt sind. 
Oel in einer flachen Pfanne erhitzen und die Wuerfel darin allseitig goldgelb braten. 
Die Wuerfel auf eine Platte geben und mit Chiliflocken, etwas Salz und dem Knusperknoblauch bestreuen. 
​Warm servieren!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Chinese fried Tofu with crispy Garlic


We often order this beautiful fried Tofu with crispy garlic at the Chinese restaurants here. We love this dish; it's crisp and just delicious!
For a long time I didn't like to eat Tofu, until I had these crisp Tofu dices for the first time. 
And now I can cook them myself! But it took me three attempts until I got them right. 
Now you might think, they are hard to make, but no, they are not! 
These golden dices are for the Gods in us!


​
For 4 Persons as a Snack or 2 Persons as a Meal:
400 g Medium firm Tofu
60 g Cornstarch
30 g Cornmeal
1/4 tsp Salt
1/4 tsp Pepper
a few Chili flakes
Oil for frying

Firs put the Tofu into a dish onto a double layer of Kitchen paper, cover it with a double layer of kitchen paper and weigh it down with something heavy. Let it there for 30 minutes to press the water out. 


For the crispy Garlic:
1 whole Garlic
Oil for frying

Take the garlic apart and chop each clove finely. 
Heat some oil in a flat pan and fry the chopped garlic in it. Turn the heat a little down, to avoid burning them, you only want them golden crisp. Turn the heat off as soon as the turn yellow, they will go on frying in the hot oil. 
Put a kitchen paper into a small sieve and pour the fried garlic into it. Set aside. 

Cut the Tofu into two approx 2 cm high slices, then dice them into squares. 
Mix the cornstarch with the cornmeal, salt, pepper and some chili flakes. Add the Tofu squares and mix carefully, so they will be covered with the mixture. 
Heat some oil in a flat pan and fry the dices until golden colored. 
Put them onto a plate and sprinkle them with some chili flakes, salt and the crispy garlic.
Serve warm. 
Picture
0 Comments

Pizza-Rosen

9/10/2017

2 Comments

 
Mein Sohn und ich haben versucht ein Video mit einem ganz einfachen Rezept zu drehen und ich muss zugeben, da steckt sehr viel Arbeit drin. Eigentlich hat mein Sohn mich einschulen muessen, denn ich hatte keine Ahnung. Jetzt habe ich ein kurzes Video zusammen geschnitten und fuer das erste Mal ist es gar nicht so schlecht. 

Das Rezept ist ein ganz einfaches Pizzarezept, bei dem man aus Teigstreifen und den ueblichen Zutaten Rosen macht. Was man mit den Aepfeln machen kann, geht auch mit vielem Anderem. Schaut Euch das Video an, die genauen Schritte aber sind auch im Rezept erklaert. 
Picture
Fuer 6 Pizza-Rosen, drei mit Salami und drei mit Auberginen:
1 Pizzateig fuer 1 Portion
1 Glas Tomatensauce fuer Pizza
100 g Salami
1 Aubergine
ca 200 g Mozzarella
Gorgonzola Kaese (optional)
Sardellen (optional)
Oliven (optional)
Tomaten (optional)
Basilikum Blaetter
Rucola Blaetter
Salz und Pfeffer
Olivenoel

Die Aubergine in duenne Scheiben schneiden und in wenig Oel beidseitig braten, zur Seite geben und auskuehlen lassen.
Den Pizzateig zu einem Rechteck ausrollen und in ca 3-4 cm breite Streifen schneiden.
Die Streifen mit Tomatensauce bestreichen.
Dann nach Wunsch mit den Zutaten belegen, die man gerne hat. Dabei darauf achten, dass sie auf einer Seite des Streifens buendig belegt werden und auf der anderen Seite der Belag ueberaus steht. Etwas wuerzen nach belieben.
Sorgfaeltig die Streifen aufrollen und in eine Cupcake form geben (der ein Ramekin).
Diese auf ein Backblech geben und im Ofen bei 200 C Grad ca 15-20 Minuten backen.
Die Pizza-Rosen koennen heiss oder kalt gegessen werden.
Picture
Picture
Picture
Picture

Pizza-Roses


My son and I have tried to make a video with a very simple recipe. I have to admit, it involves a lot of work. Actually my son had to show me how to do it as I am a novice in video work. Now I managed to make a small video and for my first work it's not too bad.

This is a very simple recipe, it involves stripes of pizza dough and the usual ingredients you use for pizza. Look at the videos for Apple-Roses and just do the same with other ingredients, it works. Look at my video, all ingredients are listed in this recipe and explained as well. 

 Pizza-Roses, three with Salami and three with Eggplant:
1 Pizza Dough for 1 Portion
1 Jar Tomato Sauce for Pizza
100 g Salami
1 Eggplant
approx 200 g Mozzarella
Gorgonzola Cheese (optional)
Anchovies (optional)
Olives (optional)
Tomatoes (optional)
Basil Leaves
Rocket Leaves
Salt and Pepper
Olive Oil

Slice the eggplant into thin slices and fry them in hot oil on both sides. Put aside too cool.
Roll the pizza dough out to a square and cut 3-4 cm wide stripes from it. 
​Spread tomato sauce onto them.
Then layer the stripes with whatever you like on a pizza, but make sure to only overlap the ingredients on one side of the dough stripes. Season to taste. 
Roll the stripes carefully up and put the rolls into cupcake dishes or ramekins. 
Put those onto a baking tray and bake in the oven at 200 C for 15-20 minutes.
You can serve the pizza-roses warm or cold. 
Picture
2 Comments

Schuhbaendel Kartoffeln aus dem Ofen

9/9/2017

0 Comments

 
Ich bin ein Kartoffel Fan und koennte sie jeden Tag essen!
Und so bin ich dauernd auf der Suche nach neuen Arten, wie man Kartoffeln kochen kann. Ich habe so einen Raffler, mit dem man das Gemuese in lange Spaghetti reiben kann. 
Hier ist ein Rezept als Beispiel. 
So dachte ich, ob das wohl auch mit Kartoffeln geht...
Und ja, es geht!
Ganz fein sind diese Kartoffel im Oel gebacken, aber man kann die langen Kartoffel-Spaghetti auch auf einem Backblech backen, so muss man nicht soviel Oel benuetzen.
Sie passen zu allem, wo auch Fritten passen!
Picture
Fuer 4 Personen:
800 g Kartoffeln, solche fuer Fritten
4 EL Olivenoel
1 1/2 TL gehackten oder gemahlenen Rosmarin
1/2 TL Salz

Die Kartoffeln unter fliessendem Wasser gut abbuersten, dann trocknen. Mit dem Spiralschneider in lange Spaghetti schneiden, (unteres Bild) oder wer keinen hat, kann auch zum Beispiel einen Juliennraffler benuetzen. (oberes Bild)
Die langen Kartoffelschuhbaendel in eine Schuessel geben und das Olivenoel und das Gewuerz dazu geben, gut vermischen!
Ein Backblech mit einem Backpapier auslegen und die Kartoffelbaender darauf ausbreiten. 
Im vorgeheitzten Ofen bei 200 C Grad 20 Minuten anbacken, dann die Baendel mit einer Zange wenden. Nochmals 15-20 Minuten backen, dabei aber darauf achten, dass sie nicht anbrennen. Evt muessen die obersten Baendel frueher heraus genommen werden. 
​Die Kartoffel Schuhbaendel mit etwas Salz bestreuen und servieren!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Shoestring Potatoes from the Oven


I am a potato fan; I could eat them every day!
And so I am always on the search of new ideas, how to cook them. 
 I have a grater, that makes long noodles from vegetables.
Here is a Recipe as an example.

I asked myself if that would also work with potatoes...
and yes, it does!

These potatoes turned out so nice and crisp. You can fry them in hot oil for extra crispness, but if you like to use less oil, bake them in the oven. 
They fit to anything you would serve french-fries with!


​For 4 Persons:
800 g Potatoes for french-fries
4 tbsp Olive Oil
1 1/2 tsp chopped or ground Rosemary
1/2 tsp Salt

Wash and brush the potatoes well, then dry them. Cut them with the spiral-cutter for vegetables, (3rd pic from the top), or if you don't have one cut them with a julienne cutter. (2nd pic from the top)
Put the potato strings into a bowl and add the olive oil and seasoning. Mix well!
Put some baking paper onto a baking tray, then spread the potato strings onto it. 
Bake in the pre-heated oven at 200 C for 20 minutes, then turn them over and bake for another 15-20 minutes. Be careful not to burn them, you might have to take the top ones off earlier. 
Take the shoestring potatoes out and sprinkle them with salt, serve them immediately!
Picture
0 Comments

Fagioli all'Uccelletto

9/7/2017

0 Comments

 
Dieses Bohnengericht ist ein typisches Gericht der toskanischen Küche und vor allem der Florentiner Gegend. Zur Vorbereitung empfiehlt das klassische Rezept die Verwendung von Cannellini-Bohnen, aber es gibt Varianten, die mit dem örtlichen Gebieten und deren Ernte verbunden sind, wie zB in Mugello, wo sie Monachini-Bohnen oder Schiaccioni verwenden, während eine andere Variante die Verwendung von Borlottibohnen empfielt.

Pellegrino Artusi gab dem Gericht den Namen "Bohnen mit Vogelgeschmack" (Fagioli a guisa d'Uccellini). Der Name kommt von den Aromen, (vor allem der von Salbei) welches in der Roemerzeit benuetzt wurde, um Voegel zu wuerzen. Unterdessen werden Voegel nicht mehr gejagt und gekocht in diesen Gegenden, doch der Name ist geblieben. 


Das Gericht ist eigentlich sehr einfach, muss aber lange gekocht werden. Man kann die Bohnen zu Fleisch servieren, wie ich es gemacht habe, oder es als eigenstaendiges Gericht mit knusprigem Brot servieren.
Picture
Fuer 4 Personen als Beilage:
400 g getrocknete Borlotti Bohnen
2 EL Olivenoel
150 g Pancetta Wuerfel
5-6 Salbei Blaetter
1 kleiner Majoran Zweig
3 Knoblauchzehen, gehackt
Salz und Pfeffer
1 Zwiebel, halbiert und in Scheiben geschnitten
1 kleine rote Chilischote, Samen entfernt und gehackt
400 g Pelati aus der Buechse
1 Glas Passato di Pomodoro (400 ml)

Die Borlotti Bohnen ueber Nach in Wasser einweichen. Am naechsten Tag die Bohnen im Einweichwasser ca 2 Stunden koecheln lassen. Dann abgiessen und abspuehlen, dabei das Kochwasser auffangen.
In einem schweren Topf das Olivenoel aufheitzen, den Knoblauch, Chili und die Zwiebel zugeben und die Pancettawuerfel dazu und alles gut durchbraten.
Die Bohnen dazu geben und wuerzen, Salbei Blaetter und Majoran dazu geben.
Die Pelati und das Passato dazu geben und alles gut vermischen.
​Nun die Bohnen koecheln lassen bis sie weich sind. Dabei immer wieder etwas Kochfluessigkeit dazu geben. Das kann bis zu einer Stunde dauern. 
Wenn die Bohnen weich sind, zu Fleisch servieren.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Fagioli all'Uccelletto - Borlotti Beans in Tomato Sauce


This bean dish is a typical dish of the Tuscan cuisine and, above all, the Florentine area. For preparation, the classic recipe recommends the use of cannellini beans, but there are variants associated with the local areas and their harvest, such as in Mugello, where they use monachini beans or schiaccioni, while another variant recommends the use of Borlotti.

Pellegrino Artusi gave this dish the name "Beans with bird flavor" (Fagioli a guisa d'Uccellini). The name comes from the flavors, (especially those of sage) which was used in the Roman period to season birds when cooking them. Birds are no longer chased and cooked in these areas, but the name has remained.

The dish is actually very simple, but must be cooked for a long time. You can serve the beans to meat, as I have done, or serve it as a main dish with crispy bread.


​For 4 Persons as Side:
400 g dried Borlotti Beans/Legumes
2 tbsp Olive Oil
150 g Pancetta, diced
5-6 Sage Leaves
1 small twig of Marjoram
3 cloves of Garlic, chopped
Salt and Pepper
1 Onion, cut in half and sliced
1 small red Chili, seeds removed and chopped
400 g Pelati, Tomatoes from the can, they are called Pelati, because they are peeled
1 Jar Passato di Pomodoro (Tomato Sauce) (400 ml)

Soak the Borlotti beans in water over night. The next day cook them in the same water for approx 2 hours. Drain them, but keep the cooking water, then rinse the beans. 
In a heavy pot heat the olive oil, add the garlic, chili, onion and pancetta and fry. 
Add the Borlotti beans and season well, add the sage and marjoram leaves. 
Add the pelati and the passato di pomodoro and mix well.
Let simmer until the beans are soft. Always check if you need to add some of the cooking liquid from the beans. This can take up to one hour. 
When the beans are soft serve them with some meat.
Picture
0 Comments

Lasagna Melanzana

9/6/2017

0 Comments

 
Weilst meine Familie sich auf eine echte Lasagna stuerzt, mache ich fuer mich lieber eine mit Auberginen, statt Pasta. Ich weiss, als Halbitalienerin muesste ich Pasta lieben, aber....
ich bin halt nicht wie alle anderen!

 Zurueck zum Rezept; ich habe die Teigwaren durch Auberginen ersetzt. Dies macht dieses Gericht nicht zu einer Melanzane Parmigiana, denn die Parmigiana ist ohne Sauce Bechamel. Versucht doch einmal meine Art von Lasagna!
Picture
Fuer 1 Portion:
1 grosse Aubergine
1 Mozzarellakugel
1 handvoll geriebener Parmesan
Salz und Pfeffer
Rosmarin
Oregano


Die Bolognese Sauce nach diesem Rezept (ohne Schweinsfuesschen) machen. 1/8 Der Portion wueder reichen, aber wenn man schon kocht, wieso nicht gleich die ganze machen und den Rest einfrieren?

Fuer die Bechamel Sauce:
1 El Butter
1 El Mehl
250 ml Milch
15 g Parmesan, gerieben
Salz und Pfeffer
Muskatnuss

Fuer die Bechamelsauce die Butter in einem Topf schmelzen, das Mehl zugeben und mit einem Schwingbesen gut durchruehren. Das Mehl wird zu einem Klumpen, dann die Milch zugeben und gut wuerzen. Mit dem Schwingbesen solange mischen, bis sie leicht eindickt, dann den Reibkaese zugeben. Koecheln unter ruehren, bis die Sauce schoen dick ist. ​

Die Aubergine in duenne Scheiben schneiden und in wenig Oel beidseitig braten.
Die Mozzarella in sehr duenne Scheiben schneiden.
Eine Gratinform einfetten und ein wenig von beiden Saucen reingeben.
Eine Lage der Auberginen darueber geben, wuerzen und eine Lage Mozzarella darueber geben. 
Wieder von beiden Sauce darueber geben und so Lagenweise arbeiten. Mit den Saucen enden und den geriebenen Kaese darueber streuen. 
Im Ofen bei 180 C Grad 30-40 Minuten ueberbacken.
Heiss servieren!

Tips:
Fuer eine vegetarische Version, kann dieses Rezept der Tomatensauce mit Rotwein benuetzt werden, oder dieses Rezept zur selbstgemachten Tomatensauce.
Man kann dieses Rezept auch mit Zucchini machen!
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Lasagna Melanzana


As my family loves pasta Lasagna, I am not that happy with it. I like it made with vegetables instead of pasta. I know, as a half-Italian I should love pasta, but....
I'm not like everybody else!


But back to the recipe; I replaced the pasta with eggplants. But this will not make the dish into a Melanzane Parmigiana, as that dish doesn't use sauce Bechamel. But why don't you try my twist of Lasagna?

​For 1 Portion:
1 big Eggplant
1 Mozzarella Cheese Ball
1 handful grated Parmesan
Salt and Pepper
Rosemary
Oregano


Make a Bolognese Sauce with this recipe (without the pigs trotters). Use 1/8 of this portion. You could actually cook only 1/8 but it's the same work as doing the whole portion, then just freeze the leftovers. 

For the Bechamel Sauce:
1 tbsp Butter
1 tbsp Flour
250 ml Milch
15 g Parmesan, grated
Salt and Pepper
Nutmeg

Melt the butter in a pot and add the flour. Mix very well with a whisk until all sticks together. Then add the milk, season well and add the grated cheese. Whisk well until the sauce has thickened. 

​Slice the eggplant thinly and fry them in little oil.
Slice the Mozzarella thinly. 
Grease a gratin dish and add some of both sauces.
Put in a layer of eggplants, season well and cover with a layer of Mozzarella.
Cover with both sauces and go on making these layers. End with the sauces and sprinkle the Parmesan over it.

Bake in the oven at 180 C for 30-40 minutes.
Serve hot!


Tips:
If you like a vegetarian version, use this recipe of the tomato sauce with red wine or this recipe for a homemade tomato sauce.
You can also make this dish with Zucchini!
Picture
0 Comments
<<Previous

    Author:

    Mutter, Ehefrau,
    begeisterte Koechin und Baeckerin!
    Jeder Feedback ist willkommen!
    ~*~

    Mother, wife, cook, baker, recipe developer and  more! Scroll down for English translations.

    Picture
    Mein Interview mit Christoph von Vino Vademecum
    Picture
    Check out the FB site of my daughter, she will teach you how to reduce food waste and show you many tricks in kitchen and household!

    Picture

    Picture
    Get my recipes directly to your phone with this App from Blogdolci

    RSS Feed



    Instagram


    World Bread Day, October 16, 2017

  • Deutsche Tags

    Africa * Airfryer * Apero * Asien * Arabisch * Auberginen * Auf-Reisen-gefunden * Aufstrich * Balkan * BBQ * Beeren * Brot * Brotmaschine * Brownies * Butter * Cake-Pops * Challenge * Chefs * China * Chips * Chutneys * Clean-Eating * Cocktails * Crackers * Cremen * Cupcakes * Curries * Dekoration * Dessert * Deutschland * Dim Sum * Dips * Dreikoenig * Drinks * Eierspeisen * Eingelegtes * Eis * England * Ente * Essenzen * Fasching * Fingerfood * Fisch * Fleisch * Frankreich * Fremdblogging * Frittieren * Fruechte * Fruehling * Fruehstueck * Gastbeitrag * Gefuelltes * Gemuese * Geschenke-der-Kueche * Gewinne * Gewuerze * Gluten-free * Gnocchi * Gratin * Griechenland * Grundrezepte * Halloween * Herbst * Huelsenfruechte * Huhn * Indien * Indonesien * Innereien * Iran * Italien * Kaese * Kartoffeln * Kleingebaeck * Knoedel * Kochklasse * Konfituere * Kraeuter * Kuchen * Kurs * Lamm * Lasagne * Mais * Marinade * Meeresfruechte * Melone * Mexico * Mousse * Muffins * Nachgebacken * Nachgekocht * Nuesse * Oesterreich * Ostern * Pakistan * Pasta * Pastetchen * Pâté * Pesto * Philippinen * Pilze * Pizza * Plaetzchen * Portugal * Pralinen * Produkte-Test * Pute * Reis * Restaurant * Resteverwertung * Rezeptsammlungen * Rind+Kalb * Rouladen * Russland * Salat * Sandwiches/Panini * Sauce * Schokolade * Schottland * Schwein * Schweiz * Sirup * Slow-Cooker * Smoothies * Snacks * Sommer * Souffle * Spaetzli * Spanien * Spargeln * Steamer * Suesses * Suesse-Schnitten * Suppe * Synchronbacken * Terrine/Pastete * Thailand * Tofu * Tomaten * Torte * USA * Vegetarisch * Video * Vorrat * Vorspeise * Waehe * Waffeln * Weihnachten * Winter * Wraps * Wurst *

  • English Tags

    Africa * Airfryer * Appetizer * Arabian * Asia * Asparagus * Austria * Autumn/Fall * Balkan * basic-recipe * BBQ * Beef+Veal * Berries * Blogging-on-other-blogs * Bread * Bread-Machine * Breakfast * Brownies * Butter * Cake * Cake-Pops * Canning/Preserving * Carnival * Challenge * Cheese * Chefs * Chicken * China * Chips * Chocolate * Clean-Eating * copycat-baking * copycat-cooking * Christmas * Chutneys * Cocktails * Cookies * Cooking-Class * Corn * Course * Crackers * Creams+Custards * Cupcakes * Curries * Decorations * Dessert * Dim Sum * Dips Dry-Beans/Legumes * Drinks * Duck * Easter * Egg-Dishes Eggplants * England * Essence * festive-Cakes * Filled-Food * Finger-food * Fish * France * Fried-Food * from-my-travels * Fruits * Germany * Gifts-from-the-kitchen * Gluten-free * Gnocchi * Gratin * Greece * Guest-Entry * Halloween * Herbs * Herbs/Seasoning * Ice-Cream * India * Indonesia * Innards * Italy * Jams * Knoedel * Lamb * Lasagne * Leftovers * Marinade * Meat * Melon * Mexico * Muffins * Mousse * Mushrooms * Nuts * Pakistan * Pasta * Pastries * Pâté * Pesto * Philippines * Pickles * Pies * Pizza * Pork * Portugal * Potatoes * Pralines * Prizes * Product-testing * Recipe-Collections * Restaurant * Rice * Russia * Salad * Sandwiches/Panini * Sauce * Sausage * Scotland * Seafood * Slow-Cooker * Smoothies * Snacks * Spaetzli * Spread * Spring * Souffle * Soup * Spain * Starter * Steamer * Storing-food * Summer * Sweets * Sweet-Slices * Swiss-Rolls * Switzerland * Synchronbaking * Syrup * Terrine/Pie * Thailand * Threekingsday * Tofu * Tomatoes * Turkey * USA * Vegetables * Vegetarian * Video * Vol-au-Vent * Waffles * Winter * Wraps *

  • Picture

    View my food journey on USRG!
    Picture
    Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de

    Rezepte, Kochbücher und Tipps rund ums Kochen - HeimGourmet

    Archives:

    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013
    October 2013
    September 2013
    August 2013
    July 2013
    June 2013
    May 2013
    April 2013
    March 2013
    February 2013
    January 2013
    December 2012
    November 2012
    October 2012


    Kuechenplausch
    Köstlich & Konsorten

    Top Food-Blogs
    Top Food-Blogs

    Lecker Suchen - Rezepte und Rezepte Suchmaschine
    Rezeptebuch
    my foodgawker gallery
    my foodepix gallery
    my photos on tastespotting
    Visit Pane-Bistecca on dishfolio.com

    view my food post on usrg


    All recipes are on Petitchef

    Blog Top Liste - by TopBlogs.de
    Food & Drink Blogs
    blogs directory
    Food & Drink Blogs
    Food & Drink blog

    @panebistecca

    Flag Counter

Web Hosting by iPage
✕